Самое

Авторский сайт
Александра Кирша

Лучшее у других

Дайджест Капитали$та

Видео

Loading...

Видео

Еще видео

Футбол

Картинная галерея

Еще картинки>>>

О ненькином сыне замолвлю слово

 

Двое детей-языков дала Украина человечеству: українську сестричку и русского братика.

Сестричка оказалась домашней, всегда помогала маме и, естественно, стала материнской любимицей.

Братик — пошел по миру. Не пó миру, а по мѝру, хотя кто его знает, как оно было вначале. Но всё равно, как далеко бы от Киевской Руси он ни зашел, мама не должна забывать о своем гуляющем (в том числе, конечно, и дома!) дитяти.

Как не отказывается от сына по имени English его мама Англия, хотя тот загулял еще дальше, доплыв до всех континентов.

Франция — тоже пхала своего картавого (Francais) по всему свету: в Бельгию, Швейцарию, Канаду, ранее — в Англию, Россию, колонии, но и сама не думала от него отказываться!

Не отрекаются любя.

Ну, попало шаловливое дитя из двудетной семьи в чужое село — так и что? Даже если это село — деревня (бо коли в Києві вже хрестили Русь — й робили це, мабуть, не китайською,— саме дерева на місці майбутньої Москви й стояли).

Русский язык это украденный украинский,— писал я когда-то, будучи злым. Сейчас тему киднеппинга затрагивать не стану: у неё и так достаточно разработчиков, но и забывать, из какой именно Руси вылез на свет будущий великий и могучий, тоже не стóит.

Ну а получился он, братик, еще тот: впитал африканское влияние, принудил к общению на своем тьму побитых, попутно обогатив мир словами типа perestrojka и hujlo, стал учить сестричку глупостям и вообще ее обижать.

Интересный ребенок оставил, впрочем, след и покруче, чем до сих пор запутывает филологов.

Вот лишь несколько примеров иностранных слов явно русского происхождения, поскольку русские слова включают в качестве приставки (!) то, что в более поздних иноязычных словах стало корнем:

исключительный → эксклюзив;

спрыгнуть → spring;

соитие → coitus;

потянуть → put;

умора → humor;

пролетает → пролетарий (да, в каждой шутке есть доля шутки);

скидка → sconto;

обозрение → observer (последний пример, кстати, уже был упомянут у А. Драгункина, разделяющего данный подход, более того — одного из его основоположников).

А как Вам понравится вот такое чудо: с травы бери  strawberry?! Последнее слово напоминает, кстати, украинское страва  опять же: приставка с и корень трав (травлення)!

Добавлю заодно уж ещё от государственной доци:

поштовх (укр.!!!) → push!

Теперь такой пример:

страна → странник → stranger — очевидно (исходя из смысла слов!), что считать происхождение обратным было бы абсурдно (и странно!).

Есть выражение: «Бог говорил по-русски». Ну, не уверен, однако же именно в русском языке слово «жажду» (Ин 19:28), сказанное на кресте, имеет не только значение «хочу пить», но и «желаю [исполнения предназначения]». Ср. с укр.: спрага/прагну!

Другие примеры из Нового завета упоминал в посте «Экономические основы от Матфея, Марка и Луки: попытка толкования» —

Царство не-бес-ное (см., например, Мф 19:23);

пользование талантом (игра слов: см. Мф 25:14–33; Лк 19:12–24);

распрощаться [с богатством] — прощение (Лк 7:41–43, 47; 11:4; 12:20–21, 33, 59; 18:24; о том же — Мф 6:12 и опять 19:23).

Добавлю: раскаиваться — изживать из себя Каина.

В завершение темы:

вишня → вышина (устар.) [видимо, вишни] → [все]вышний → Вишну.

Правда, есть такой пример и в немецком (главном из кучи своих братьев):

Кришна [Вишну] созвучно с вишней по-немецки: kirsh (кирш).

Это — вместо подписи:-D

Постоянный адрес материала http://www.samoe.in.ua/index.php?pub=863

При перепечатке ссылка на www.samoe.in.ua обязательна.

© А.Кирш концепция, структура, содержание,сюжеты рисунков | © А.Левин оформление и техническая разработка | © В. Лотоцкий рисунки
2010 г.